उर्दू बाइबिल फ्री - आधुनिक हिंदी भाषा और उर्दू भाषा को बोलचाल के रूप में पारस्परिक रूप से समझदार हैं, लेकिन लिखित होने पर विभिन्न स्क्रिप्ट का उपयोग करें, और पारस्परिक रूप से अनजाने में साहित्यिक रूप हैं। हिंदी और उर्दू में बाइबल अनुवाद का इतिहास निकटता से जुड़ा हुआ है, "हिंदुस्तानी" के शुरुआती अनुवादकों के साथ अलग-अलग फ़ॉन्ट्स के साथ एक ही संस्करण का उत्पादन होता है।
हिंदी में बाइबिल के हिस्से का पहला अनुवाद हिंदी, उत्पत्ति, था बेंजामिन शूल्टज़ (1689-1760) द्वारा बनाई गई एक जर्मन मिशनरी, जो एक जर्मन मिशनरी, जो 1726 में एक अंग्रेजी मिशन स्थापित करने के लिए भारत पहुंची और तेलुगू में तमिल और फिर बाइबल अनुवादों में बार्थोलोमस ज़ीगेनबलग के बाइबल अनुवाद को पूरा करने पर काम किया। उत्पत्ति के हिस्सों का उनका अनुवाद 1745 में हेल में प्रकाशित किया गया था, जिसमें स्थानीय हिंदी भाषा के व्याकरण के साथ उन्होंने मद्रास में सामना किया था।
बाइबिल पहली बार 1843 में उर्दू भाषा में प्रकाशित किया गया था, हालांकि नया नियम बेंजामिन द्वारा प्रकाशित किया गया था 1745 में डेनिश मिशन की शल्तज। रॉबर्ट कपास माथेर ने 1870 में मिर्जापुर में नए संस्करण मुद्रित किए।
संशोधन 1 9 8 9, 1 99 8 और 2005 में प्रकाशित किए गए थे। बाइबिल नास्तालीक स्क्रिप्ट में लिखा गया है लेकिन रोमन उर्दू स्क्रिप्ट में भी उपलब्ध था। 1960 के दशक तक बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया से। 2004 में बाइबिल ऑनलाइन उपलब्ध कराया गया था, लेकिन नास्टीलिक स्क्रिप्ट टाइप करने की कठिनाइयों के कारण केवल पीडीएफ या छवि प्रारूप में। 200 9 में एक यूनिकोड संस्करण को नए नियम के साथ शुरू किया गया था। यूनिकोड में ऑनलाइन पूर्ण बाइबिल भी उपलब्ध है। इंटरनेशनल बाइबिल सोसाइटी ने बाइबल के नए उर्दू संस्करण को भी प्रकाशित किया, यह संस्करण बाइबल के नए अंतरराष्ट्रीय संस्करण पर आधारित है।
2016 में, यहोवा के साक्षियों ने जारी किया کتاب مقدس کا ترجمہ نئی دنیا, ईसाई ग्रीक शास्त्रों का अनुवाद ترجمہ نئی دنیا-متی سے مکاشفہ (नया नियम) उर्दू में।
टैग: उर्दू बाइबिल, انجیل مقدس, اردو باطبل, ऑडियो बाइबिल, उर्दू बाइबिल ऑफ़लाइन, एंड्रॉइड में उर्दू बाइबिल, हिंदी में उर्दू बाइबिल, उर्दू बाइबिल हिंदी पाठ