Vào đêm giao thừa của Thế chiến II, có 352.600 người Do Thái sống ở Warsaw - gần 40% tổng dân số của thành phố. Danh mục điện thoại trước chiến tranh của Warsaw bắt đầu và kết thúc với một tên người Do Thái. Chính tại đó, các tổ chức xã hội Do Thái đã có trụ sở chính và các nhà lãnh đạo Do Thái nổi bật nhất và có ảnh hưởng nhất đang hoạt động. Tất cả các tổ chức và doanh nghiệp Do Thái đã có trụ sở chính tại Warsaw. Ứng dụng Warszawa, Warsze cho phép bạn khám phá "Khảo cổ học" của thành phố này từ Bảo tàng Lịch sử Người Do Thái Ba Lan đến Quảng trường Grözybowski.
Từ 1527, với sự ra đời của đặc quyền De Non Tolatandis Judaeis đặc quyền, người Do Thái Không thể sống ở Warsaw trên cơ sở vĩnh viễn, mặc dù các quy định sau này cho phép họ ở lại Warsaw và tiến hành kinh doanh ở đó trong các phiên SEJM. Người Do Thái mặc áo đen - thường được mặc bởi những người buôn bán và người bán hàng nhỏ - xuất hiện trong những bức tranh của Bernardo Bellotto Canaletto. Người Do Thái đã sống trên cơ sở vĩnh viễn hoặc tạm thời trong Jurydykas - các bất động sản tư nhân bên ngoài khu vực tài phán thành phố - hầu hết trong số họ ở Leszno, Tłomackie, grzybów và wielopole. Jurydykas đã bị bãi bỏ vào năm 1793 nhưng cư dân Do Thái của họ ở lại. Sau khi phân vùng thứ ba của Ba Lan Warsaw trở thành một phần của phân vùng Phổ từ 1795 đến 1806 và thấy dòng chảy của người Do Thái Phổ - thường những cá nhân giàu có bị ảnh hưởng bởi sự giác ngộ của người Do Thái (Haskalah). Vòng tròn của những người ủng hộ Haskalah đã sớm phát triển để bao gồm người Do Thái địa phương. Cộng đồng Do Thái tiến bộ đã xây dựng hội đường lớn trên đường Tłomackie.
Một làn sóng pogroms và các quy định chống người Do Thái ở Nga đã góp phần nhập cảnh hàng loạt của Litvaks - người Do Thái từ phía tây Guberniyas của Đế quốc Nga (ngày nay Litva và Bắc Belarus) - người đã gắn bó mạnh mẽ với các tổ chức tôn giáo và các nhà lãnh đạo tinh thần của họ. Họ định cư chủ yếu ở quận miền Bắc đang phát triển, phía bắc Tłomackie. Họ nói tiếng Yiddish và sống giữa họ trong một vòng tròn khép kín của các nhà chính thống. Một người qua đường do chancing trên họ - giống như nhân vật chính của Stefan żeromski là mùa xuân sắp tới - có thể cảm thấy như anh ta đã bước ra khỏi thế giới của mình.
Các hoạt động của các nhà xã hội và Cộng sản cũng để lại dấu ấn của họ trong cộng đồng Do Thái Warsaw. Quảng trường Grzybowski chứng kiến nhiều cuộc biểu tình năm 1905 - những người biểu tình trốn thoát và người vô chính phủ thường sẽ tìm nơi trú ẩn ở các cơ sở địa phương. Điều này rất bất lợi cho kinh doanh và nhiều chủ sở hữu và cho thuê đã buộc phải đóng cửa các nhà hàng thành công. Chiến tranh thế giới thứ nhất đã mang đến đói và nghèo đói. SiFiterers và các băng đảng tống tiền xuất hiện trên thị trường của grzybów và wielopole. Hàng rào, chủ sở hữu trường thief và những kẻ buôn người đã tự lắp đặt mình bên cạnh cư dân đáng kính. Một biệt ngữ hình sự xuất hiện - một sự pha trộn của tiếng Ba Lan, tiếng Yiddish, tiếng Do Thái và tiếng Nga.
Độc lập của Ba Lan và việc thực thi hiệp ước thiểu số, đảm bảo quyền của các dân tộc thiểu số, dẫn đến sự xuất hiện của nhiều giáo phái trường học ở thủ đô. Các đảng chính trị và các tổ chức xã hội rất tích cực. Gắn kết chủ nghĩa bài Do Thái trong những năm 1930 thúc đẩy hoạt động của các nhóm Zionist tập trung vào việc xây dựng cuộc sống Do Thái ở Palestine. Warsaw chứng kiến nhiều cuộc biểu tình trên đường phố và diễu hành bởi các đội trẻ của người Do Thái phản đối chính sách của Anh trong lãnh thổ bắt buộc.
Công nghệ thông minh của người Do Thái đã phá vỡ môi trường truyền thống hạn chế tự do sáng tạo. Hiệp hội các nhà văn và nhà báo Do Thái, thúc đẩy việc sử dụng văn học của Yiddish, được thành lập với ghế của nó tại 13 Tłomackie St. Cinemas và Rạp hát đã cung cấp một tiết mục Yiddish.
Thế chiến II mang đến một trận đấu bi thảm đến cộng đồng Do Thái của Warsaw ...