ikon Greek Word Studies - Get a Daily Greek Word Study!

Greek Word Studies - Get a Daily Greek Word Study!

1.1 for Android
3.0 | 10,000+ Instal

B Price

Penjabaran dari 9apps Greek Word Studies

We access you a main official website for app download. 30,000+ users downloaded Greek Word Studies latest version on 9Apps for free every week! The App has powerful functions. This hot app was released on 2018-09-22. Besides, you can also select other popular apps you like here!
This is our revised Greek Word Studies app. As with our previous online Greek Word Studies effort, this tool offers users a simple word study on Koine Greek, the language of the New Testament. Users will typically receive one brief and non-technical free Bible study article per day (Monday-Friday) that offers a simple overview of the more than 5,400 words in the Greek New Testament.
This free Greek word Bible study app is part of https://www.abiblecommentary.com and it is sent forth in hopes of helping people learn more about the Word of God.
Here are some examples from past studies:
ἄγαμος (agamos)
This word means “unmarried” and it is a good example of something called the “alpha privative.” The word “gamos” means marriage; by adding an “a” to the prefix of this word, the word “marriage” is changed to “unmarried.” A similar thing occurs in English by adding an “a” to words like “theist” (adding an “a” to this word results in a new term—“atheist”).
Agamos occurs only a few times in the New Testament and each of these passages is found in the First Corinthian letter (1 Cor. 7:8, 11, 32, 34).
ἀγανακτέω (aganakteo)
Like virtually any other language, the Greek language used to write the New Testament has more than one word for “angry.” One of these words is the verb “aganakteo,” a term that means “be indignant” or “angry.” This word is found only seven times in the New Testament and each time is in the books of Matthew, Mark, and Luke (see Mt. 20:24; 21:15; 26:8; Mk. 10:14, 41; 14:4; Lk. 13:14).
ἀγανάκτησις (aganaktesis)
Related to the Greek verb aganakteo (“be indignant” or “angry”), the Greek noun “aganaktesis” means indignation. This term is found only one time in the New Testament (2 Cor. 7:11) where it describes the Corinthians’ reaction to receiving some correspondence from Paul (2 Cor. 7:8, 12).
ἀγαπάω (agapao)
Many associate the Bible with the word “love,” and the Scriptures certainly do speak about love. A common New Testament word for “love” is the Greek verb “agapao.” Spicq (1:12) said this verb “most often means ‘value, set great store by, hold in high esteem’; it is a love with deep respect (1 Pet. 2:17), which often goes along with admiration and can become adoration.”
About half the occurrences of this term are found in the books of Matthew, Mark, Luke and John. This term is used in conjunction with “loving our neighbor” (Mt. 5:43) and “loving our enemies” (Mt. 5:44). We are to “love God” (agapao) with all our heart (Mt. 22:37). This verb is also used in Jn. 3:16 to describe God’s love for the world. Jesus also used it in Jn. 3:19 to say some “loved” darkness more than the light. We even find this term being used to describe the Father’s “love” for the Son (Jn. 3:35).
In other books some of the well-known verses where “agapao” occurs include Rom. 8:28, 37; Rom. 13:8; 1 Cor. 2:9; Eph. 5:25; Col. 3:19; 2 Thess. 2:13; Heb. 1:9; Jas. 1:12; 1 Pet. 1:22; 2 Pet. 2:15; 1 Jn. 2:10; Rev. 1:5.
Barclay (New Testament Words, p. 21) noted how this word “has to do with the mind: It is not simply an emotion which rises unbidden in our hearts; it is a principle by which we deliberately live.” This type of love “has to do with the will. It is a conquest, a victory, and achievement. No one ever naturally loved his enemies. To love one’s enemies is a conquest of all our natural inclinations and emotions” (ibid).
Ini adalah aplikasi Studi Kata Yunani kami yang telah direvisi. Seperti upaya Studi Kata Yunani online kami sebelumnya, alat ini menawarkan kepada pengguna sebuah studi kata sederhana tentang Bahasa Yunani Koine, bahasa Perjanjian Baru. Pengguna biasanya akan menerima satu artikel pelajaran Alkitab gratis singkat dan non-teknis per hari (Senin-Jumat) yang menawarkan ikhtisar sederhana tentang lebih dari 5.400 kata dalam Perjanjian Baru Yunani.
Ini aplikasi pelajaran Alkitab kata Yunani gratis adalah bagian dari https://www.abiblecommentary.com dan itu dikirim dengan harapan membantu orang belajar lebih banyak tentang Firman Tuhan.
Berikut beberapa contoh dari penelitian sebelumnya:
ἄγαμος (agamos)
     Kata ini berarti "belum menikah" dan ini adalah contoh yang baik dari sesuatu yang disebut "privatif alpha." Kata "gamos" berarti perkawinan; dengan menambahkan "a" ke awalan kata ini, kata "perkawinan" diubah menjadi "tidak menikah." Hal serupa terjadi dalam bahasa Inggris dengan menambahkan "a" ke kata-kata seperti "theist" (menambahkan "a" ke kata ini menghasilkan istilah baru— "atheis").
     Agamos hanya terjadi beberapa kali dalam Perjanjian Baru dan masing-masing bagian ini ditemukan dalam surat Korintus Pertama (1 Kor. 7: 8, 11, 32, 34).
ἀγανακτέω (aganakteo)
     Seperti hampir semua bahasa lain, bahasa Yunani yang digunakan untuk menulis Perjanjian Baru memiliki lebih dari satu kata untuk "marah." Salah satu dari kata-kata ini adalah kata kerja "aganakteo," sebuah istilah yang berarti "menjadi marah" atau "marah." kata hanya ditemukan tujuh kali dalam Perjanjian Baru dan setiap kali ada dalam kitab Matius, Markus, dan Lukas (lihat Matius 20:24; 21:15; 26: 8; Mrk. 10:14, 41; 14: 4; Luk. 13:14).
ἀγανάκτησις (aganaktesis)
     Terkait dengan kata kerja bahasa Yunani aganakteo (“jadilah marah” atau “marah”), kata benda Yunani “aganaktesis” berarti kesesatan. Istilah ini hanya ditemukan satu kali dalam Perjanjian Baru (2 Kor 7:11) di mana ia menggambarkan reaksi Korintus untuk menerima beberapa korespondensi dari Paulus (2 Kor. 7: 8, 12).
ἀγαπάω (agapao)
     Banyak yang mengasosiasikan Alkitab dengan kata "cinta," dan Alkitab tentu saja berbicara tentang cinta. Sebuah kata Perjanjian Baru yang umum untuk "cinta" adalah kata kerja bahasa Yunani "agapao." Spicq (1:12) mengatakan kata kerja ini "paling sering berarti 'nilai, diatur oleh toko besar, memiliki harga tinggi'; itu adalah cinta dengan rasa hormat yang mendalam (1 Pet. 2:17), yang sering sejalan dengan kekaguman dan bisa menjadi pemujaan. ”
     Sekitar setengah kemunculan istilah ini ditemukan dalam kitab Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes. Istilah ini digunakan bersama dengan “mengasihi tetangga kita” (Matius 5:43) dan “mengasihi musuh kita” (Matius 5:44). Kita harus “mengasihi Allah” (agapao) dengan segenap hati kita (Mat 22:37). Kata kerja ini juga digunakan dalam Jn. 3:16 untuk menggambarkan kasih Tuhan bagi dunia. Yesus juga menggunakannya di Jn. 3:19 untuk mengatakan kegelapan yang “dicintai” lebih dari cahaya. Kami bahkan menemukan istilah ini digunakan untuk menggambarkan “kasih” Bapa bagi Anak (Yohanes 3:35).
     Dalam buku-buku lain beberapa ayat terkenal di mana "agapao" terjadi termasuk Rom. 8:28, 37; ROM. 13: 8; 1 Kor. 2: 9; Ef. 5:25; Kol 3:19; 2 Tesalonika. 2:13; Dia b. 1: 9; Jas. 1:12; 1 Pet. 1:22; 2 Pet. 2:15; 1 Jn. 2:10; Wahyu 1: 5.
     Barclay (Kata-Kata Perjanjian Baru, hlm. 21) mencatat bagaimana kata ini “berkaitan dengan pikiran: Ini bukan hanya emosi yang naik tanpa terhambat di dalam hati kita; itu adalah asas yang dengannya kita hidup dengan sengaja. "Cinta jenis ini" berkaitan dengan kehendak. Ini adalah penaklukan, kemenangan, dan pencapaian. Tidak ada yang pernah mencintai musuh-musuhnya secara alami. Mencintai musuh adalah penaklukan semua kecenderungan dan emosi alami kita ”(ibid).

Memperbarui Greek Word Studies 1.1

This is our updated Greek Word Studies app. It was easier to create a new app than make substantial changes, including some security features, to the old one.

Informasi

  • Kategori:
    Pendidikan
  • Versi Terbaru:
    1.1
  • Perbarui:
    2018-09-20
  • Ukuran File:
    15.2MB
  • Persyaratan:
    Android 4.2 or later
  • Diupdate:
    B Price
  • ID:
    com.greek.word.studies