Urdu Bible Free
교육 | 6.3MB
Urdu Bible Free - 현대적인 힌디어 언어와 URDU 언어는 구어체 형태로 상호 이해할 수 있지만 기록 할 때 다른 스크립트를 사용하고 상호 사용될 수없는 문학적 양식이 있습니다. 힌디어와 우르두어로의 성경 번역의 역사는 "힌두 스탄"의 초기 번역가가 서로 다른 글꼴과 동일한 버전을 생성하는 것과 긴밀하게 연결됩니다.
힌디어, 창세기에서 성경 부분의 첫 번째 번역은 인도에 도착한 독일 선교사 인 Benjamin Schultze (1689-1760), Bartholomäus Ziegenbalg의 Bartholomäus Ziegenbalg의 성경 번역을 완료 한 다음 성경 번역을 통해 Telugu로 번역했습니다. 창세기 부품의 그의 번역은 1745 년에 그가 마드라스에서 만난 지역 힌디어의 문법과 함께 할일에 출판되었다.
Benjamin의 신약이 출판되었지만 성경은 1843 년에 우르두어에 처음 출판되었습니다. 1745 년 덴마크 임무의 바둑판, 1870 년에 Mirzapur에서 새로운 버전을 인쇄했습니다.
1989 년, 1998 년 및 2005 년에 발표되었습니다. 성경은 Nasta'līq 스크립트로 작성되었지만 로마 Urdu 스크립트에서도 사용할 수있었습니다. 1960 년대까지 인도 성경 협회에서. 2004 년에 성경은 Nasta'līq 스크립트를 조판하는 데 어려움이 있으므로 성경이 온라인에서 사용할 수 있었지만 PDF 또는 이미지 형식으로 만 사용되었습니다. 2009 년 유니 코드 버전은 신약 성서에서 시작되었습니다. 유니 코드에서 온라인으로 완전한 성경이 있습니다. 국제 성서 공회는 성경의 새로운 우르두어 버전을 발표,이 버전은 성경의 새로운 국제 버전을 기반으로합니다.
가상 2016 년, 여호와의 증인이 출시 کتاب مقدس کا ترجمہ نئی دنیا, 그리스도인 그리스어 성경 ترجمہ의 번역 نئی دنیا-متی سے مکاشفہ مکاشفہ (신약) 우르두어. 힌디어 텍스트