Tasbīḥ (Árabe: تسبيح) é uma forma de Dhikr que envolve os enunciantes repetitivos de frases curtas no louvor e glorificação de Allah no Islã, dizendo Subānallāh (سبحان ٱلله, significado "Deus é perfeito (livre de erros / defeitos) "). Para acompanhar a contagem das falanges da mão direita ou de um Misbaha é usado.
O termo Tasbeeh é baseado em 3 letras raiz, ou seja, 'س [visto], ب [BA], ح [ha]' da língua árabe. O significado da palavra raiz quando escrito significa glorificar. 'Tasbeeh' é uma derivação irregular do subhan, que é a primeira palavra da sentença constitutiva do primeiro terço da forma canônica (veja abaixo) de Tasbeeh. A palavra literalmente significa, como um verbo, "viajar rapidamente" e, como substantivo, "deveres" ou "ocupação". No entanto, no contexto devocional, Tasbih refere-se à subhana Allah, que é frequentemente usado no Alcorão com a preposição 'a (عن), significando "" Deus é [de] anule "[do que eles (politeístas) atribuem a Ele] "(Al-Tawba: 31, al-Zumar: 67 et al.). Sem essa preposição, significa algo como "glória ser a Deus.
A frase pode ser mais ou menos traduzida como" elogiada seja Deus "ou" glória (ser) a Deus ". Uma tradução mais literal é" livre Deus é Deus. "Ou" Vazio é Deus ". A raiz da palavra سبحان (subḥān) é derivada da palavra سبح (Sabaḥa = para nadar / flutuar na superfície), dando a frase um significado que Deus está acima de qualquer imperfeição ou Descrições falsas.
A frase geralmente tem a conotação de elogiar a Deus por sua perfeição total, implicando uma rejeição de quaisquer elementos antropomórficos ou associações com Deus, ou qualquer atribuição de erros ou falhas para ele. Assim, ele serve como testemunho à transcendência de Deus (تنزيه, tanzīh). [2]
Por exemplo, o Alcorão diz Subḥna Llāhi'ammā yaṣifūn [3] (37: 159; "Glória seja para Deus [que é livre de] que Eles descrevem ") e subḥāna llāhi'ammā yušrikūn [4] (52:43;" glória a Deus [que está livre de] aquilo que eles associam com ele ").
A frase é mencionada no Hadith S. ahih bukhari, vbn 5, 57, 50.
Não há contrapartida exata para esta frase na língua inglesa, então todos os significados acima combinados mantêm o significado dessa palavra.
Também frequentemente citada durante a oração islâmica (Salat), súplica (DUA), durante um sermão (Khutba) na mesquita e durante as interações do dia-a-dia entre os muçulmanos. Na cultura popular, muitas vezes é usada para expressar choque ou espanto.
Muçulmanos também são encorajados a dizer a frase 33 vezes após a oração e durante todo o dia. Muhammad ensinou muçulmanos que é um dos quatro louvores que Deus gosta de os muçulmanos dizem continuamente.
✤
Updated Android Support
✤
Digital Counter Added
✤
Minor Bug Fixes
✤
Functionality Improved