Il "viaggio verso ovest verso la Tiangong-Kung Fu Fighting Road" descrive la storia del sanguinoso Kung Fu Fighting Fighting Story della scimmia King Sun Wukong. Quindi Sun Wukong ha scortato il monaco Tang nel cielo occidentale per imparare dalle Scritture, e infine riuscì a ottenere vere Scritture. La storia del viaggio verso ovest è meravigliosa. Secondo la leggenda, nei tempi antichi, c'erano quattro importanti re demoni nel mondo che correvano in tutto il mondo.
La loro grande scimmia del re delle scimmie Sun Wukong ha persino iniziato la guerra con la Corte celeste, e la diciottesima strada del cielo Tianxian Tian non sarà suo avversario. Le alte abilità di Kung Fu, nessuno può nemico per un po '. Alla fine, la Corte celeste ha inviato l'ultimo dio della guerra Erlang a combattere innumerevoli round con il suo kung fu. Sotto l'attacco di furtiva del vecchio monarca, Sun Wukong ha finalmente perso la sua cattura. La rabbia di Monkey, il paradiso non parla di arti marziali, ma cosa! Perché!
La cosa ridicola è che tutti i tipi di tortura hanno mostrato la scimmia nel suo corpo e non potevano ferire una scimmia. Alla fine, lo ha perfezionato nella fornace di gossip per aiutarlo a coltivare gli occhi e gli occhi dorati. Alla fine Buddha avrebbe dovuto essere sotto la montagna di Wushan. Cinquecento anni dopo, Tang Seng voleva andare in Xitiano per imparare dalle Scritture e non ha un fratello minore. Poi raccolse il re delle scimmie scimmia Sun Wukong come discepolo e lo portò a Xitiano per imparare dalle Scritture.
La storia del viaggio verso ovest è iniziata! Lungo la strada, il re delle scimmie scimmia Sun Wukong ha combattuto con i mostri di tutte le parti e l'efficacia del combattimento era scioccante, ma non riuscì a battere questi mostri. Si è scoperto che il mostro aveva un background e le scimmie non osano combattere! Che cosa? Mi chiedi quale sfondo, vieni a scaricarlo, sai tutto!
游戏 角色
孙悟 空家喻户晓 的 角色 , 功夫 激斗 本领高强 , 可以 可以 说 是 西游 中 的 主角 , 其实 原本 是 一 由 石头 变化 而 成 的 猴子 猴子 , 在 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 花果 ° Le grotte di tenda del paesaggio affermarono di essere il re delle scimmie. Più tardi, non solo ricevettero settanta cambi, ma fecero anche molti problemi nel palazzo dei draghi della Cina orientale e nel paradiso. Gli dei sono turbati. Più tardi, fu soppresso dalle presentazioni del Buddha sotto la montagna a cinque fendi fino a cinquecento anni dopo. Il nome Sun Wukong iniziò un nuovo viaggio di viaggio verso ovest.
唐玄奘
受到 佛陀 启示 , 远 从 东方 的 大唐跋山 涉水 , 一路 一路 西游 西游Sono convinto che con la loro stessa devozione e perseveranza, possiamo sicuramente ottenere le leggendarie Scritture ingenue e beneficiare del mondo promuovendo il Dharma. INCOLLEMENTE Questo viaggio del viaggio verso ovest è pieno di tester, compassione per le tre collezioni e, se necessario, devi mettere da parte le perle del Buddha e "attraversare" quegli ostacoli magici ossessionati ... le sopracciglia sono chiare e può mostrare nella battaglia. credenza spirituale senza pari. Basta guardare le impronte digitali e cantare a tre tibetani e può trasformarsi alla luce dell'immagine, non solo proteggerlo sicuro e sano, ma anche quando i discepoli hanno fretta, può diventare una forza di assedio. Non c'è da stupirsi che Sun Wukong debba essere obbediente anche se è cattivo.
小 龙女
和 龙马原 是 兄妹 关系 , 感情 相当 好 , , 自从 龙马 犯下 大 错 后 , 她 的 心情 心情 就 持续 低迷不振 低迷不振Fino a poco tempo fa, sentì che Longma andò al monaco per andare dallo xidiano per imparare dal monaco Tang per l'Espiazione. Apri il viaggio verso ovest. La piccola ragazza del drago ha lasciato un biglietto e ha lasciato il palazzo del drago per trovare il cavallo del drago. La giovane ragazza del drago non ha modo di giocare completo al potere del drago. Anche se lo usa con un cuoio capelluto, può durare solo poco tempo, ma è abbastanza terribile. Dopotutto, non tutti i mostri hanno quel coraggio e la forza per combattere con il drago!
游戏 玩法
《西游大 闹天宫-功夫 激斗 取经路》 的 格斗 采用 了 类似于 街机格斗 街机格斗 游戏 的 操作 方式 方式I giocatori possono usare il joystick virtuale sinistro per controllare il personaggio in avanti e indietro e collaborare con il pulsante di combinazione di attacco giusto per completare gli attacchi ordinari e 4 abilità da rilasciare. "Journey to the West Da Tiangong-Kung Fu Fighting Road" sostiene i due personaggi a combattere allo stesso tempo. Durante la battaglia, i giocatori possono passare tra i due per collaborare tra loro e sperimentare la nuova esperienza di combattere i giochi in passato.
游戏 系统
双 角色 切换 系统
多 位 西游 金典 角色 重现 , 玩家 可以 任意 选择 两 名 西游 人物 一起 并 肩 , 享受 前所未有 的 爽爆格斗 爽爆格斗 快感 快感 快感 快感Il gioco riproduce la trama magica di Jin Dian nel viaggio ovest verso ovest e ha portato il giocatore al tempo e allo spazio del mondo di Wan Mao e del metodo di combattimento fata.
技能 :
在 《西游大 闹天宫-功夫 激斗 取经路》 中 , 每 个 角色 都 拥有 4 个 可 操控 的 主动 技能 , 3 个 普通 技能 、 1 个 个 个 个 个 个Essenza Le abilità del personaggio sono diverse e sono impostate in base alle loro caratteristiche di combattimento. Il contenuto delle abilità del personaggio è fisso, ma il suo effetto di abilità può essere migliorato. I giocatori possono usare monete d'oro per rafforzare le loro abilità. Più alto è il livello di abilità, maggiore è il danno più risultati.
装备 系统
在 《西游大 闹天宫-功夫 激斗 取经路》 中 , 玩家 角色 的 的 装备 也 十分 重要 重要Ogni personaggio ha quattro attributi: vita, difesa, attacco e critico. I giocatori possono migliorare rapidamente i propri attributi equipaggiando il personaggio di attrezzatura. Ogni personaggio è indossabile, 6 pezzi di attrezzatura, 6 accessori, 1 arma e 1 arma magica. I giocatori possono configurare l'attrezzatura in base alle proprie esigenze per creare un ruolo completamente diverso.
西游之美猴王大闹天宫,激战取经路!震感首发,各路英雄前来助战吧!